- Ее украли?
- Да. Она исчезла из моей конюшни в ночь накануне происшествия. Не сомневаюсь, что с недобрыми целями. В Элате всегда так, когда надвигается состязание. В город наведывается множество проходимцев.
Когда мы вылезаем из погреба, собрание в самом разгаре. С учетом малообещающего начала оно проходит вполне приемлемо. Лисутарида сообщает властям о своих планах по сплочению чародеев, войск и правительств. Ласат и его омерзительный приспешник Чарий пытаются копать под нее, но я бы не сказал, что преуспевают. Лисутарида все еще находится в невыгодных условиях из-за непозволительного падения Турая, но в бою с ней происходило много случайностей, а ее репутация боевой волшебницы остается на высоте. Некоторые самсаринские армейские предводители видали ее в действии на последней войне с орками, когда были младшими офицерами, а она - подающей надежды молодой чародейкой. Собрание завершается, и все приходят к соглашению о переговорах через два дня с королем и несколькими иностранными послами, что должны прибыть в Элат к той поре.
- Я бы сказал, что твое положение все еще устойчиво, - говорю я Лисутариде после отбытия баронов. - Особенно, если эльфы тебя поддержат.
Лисутарида не спорит.
- Ты заметил, каким образом Ласат возражал против всего, что я сказала? Этот человек ненавидит меня, - волшебница хмурится. - Зачем ты сказал всем, что я охраняю новое оружие Арикдамиса, словно это самая важная вещь в мире?
- Пришлось что-то выдать, чтобы прикрыть тебя.
- Это так. Но я буду глупо выглядеть, коли это оружие не сработает. А где же сам Арикдамис?
- Исследует остатки своих погребов. Барон Гиримос обладает чудовищным аппетитом. Я пытался сдерживать его, но такое почти невозможно. А что это за генерал, который так явно заинтересовался Макри?
- Генерал Хемистос. Он руководит пехотными фалангами.
- Хемистос? Молодой центурион, который возглавил экспедицию к мосту Гацгара? - припоминаю я. Он отличался храбростью, восемнадцать или около того лет назад. Я не знал, что он стал генералом. - Оказывается, некоторые страны по заслугам воздают своим героям. Будь Турай таким же, я бы тоже стал генералом.
- Вне всяких сомнений, - говорит Лисутарида и отбрасывает длинные каштановые волосы со лба. Она глазеет на свой серебряный браслет с камнями королевы. Подарок Кублиноса, полагаю.
- Прошу прощения за мой проступок с фазисом. Я не позволю такому случиться вновь.
Макри наконец избавляется от дракона, загоняя его в гнездо на деревьях.
- Генерал Хемистос хочет посмотреть, какова я бою, в состязании, - говорит она. - Он на самом деле был самым отличившимся центурионом в последней войне?
- Возможно, - отвечаю я. - Но ты же знаешь этих самсаринцев. Они вешают медали за все.
- Где же чертежи? - неожиданно говорит Лисутарида.
- Какие чертежи?
- Чертежи самострела и прицела. Ты знаешь, важная военная тайна, которую я, как подразумевалось, должна охранять.
- Они на столе.
- Их тут нет.
Мы все взираем на стол. Чертежи пропали. Я кричу Арикдамису. Он высовывает голову в окно. У него их тоже нет. Вчетвером мы приступаем к бешеным поискам в окрестностях. Рулоны нигде не обнаружены. Арикдамис стонет и тяжело оседает.
- Как они могли просто взять и исчезнуть? - возмущается Макри.
Спрашиваю Лисутариду, может ли она произнести какое-нибудь поисковое заклятье. К сожалению, Лисутарида больше не слушает. Мешочек фазиса на ее коленях открыт. Она торопливо скручивает огромный косяк, щелкает пальцами, чтобы зажечь его, затем глубоко затягивается. Я сажусь рядом.
- Дай мне немножко, - прошу я.
- Мне тоже, - говорит Макри. - Вот теперь проблем не оберешься.
Уныние нисходит на дом Арикдамиса. С трудом верится, что кто-то стащил чертежи прямо у нас из-под носа. Арикдамис неистовствует, полагая, что вражеские шпионы удрали с ними. Он уже представляет себя казненным за государственную измену. Ни Лисутарида, ни Макри, ни я не верим, что неприятельский шпион забрал чертежи. Вероятнее всего, за этим стоял Ласат Золотая Секира.
- Он сделает все, чтобы опорочить меня, - говорит Лисутарида.
- Если их взял Ласат, то что станет с ними делать? - любопытствует Макри.
- Предъявит, когда посчитает, что это опозорит меня сильнее всего, - отвечает Лисутарида. - Возможно, вместе с лживой побасенкой об оркском шпионе, укравшем их у меня, и как героически он их вернул.
- Нам следовало сообщить о краже, как только она произошла! - сетует Арикдамис. - Сейчас же все выглядит так, словно мы вступаем в сговор с врагом.
- Нельзя позволить кому-либо знать. Это было бы слишком скверно для Лисутариды.
Арикдамис озабоченно принялся дергать за длинную серую бороду. Он уходит, бормоча о том черном дне, когда пустил турайцев в свой дом. Наши отношения, прежде сердечные, остыли. Макри провожает его взглядом.
- Вот мы и обидели Арикдамиса, - говорит она, и звучит это с неподдельным огорчением.
- Если мы уверены, что Ласат взял чертежи, не стоит ли нам попытаться вернуть их? - предлагаю я.
- К тому времени Ласат их хорошенько спрячет, - говорит Лисутарида.
- Да ну? Ты же сильнее его. Или еще была недавно.
Лисутарида сверкает глазами.
- На что ты намекаешь?
- На то, что силенок у тебя не слишком много, когда ты то и дело опьянена фазисом.
- Не надо читать мне нотации о пьянстве, - кричит Лисутарида.
- Почему? Ты же не прекращаешь дымить с тех пор, как вступила в этот дом. Не удивительно, что Ласат тебя обставил.
- Ты несправедлив! - говорит Макри. - В конце концов, у Ласата тоже есть тайное пристрастие. Он принимает диво, помнишь? Вероятно, он даже более одурманен, чем Лисутарида время от времени.