Мартин Скотт. Фракс и ледяной дракон (Перевод) - Страница 45


К оглавлению

45

- Половина очка Базиносу! - выкрикивает он.

Вот теперь я хмурюсь. Не думаю, что эти пол-очка заработаны в результате враждебной магии. Они получены потому, что Базинос - весьма искусный боец. Поединок возобновляется. Макри вновь теснят. Толпа вопит, подначивая Базиноса. Он силен и стремителен; один из самых быстрых участников турнира, виденных мной. Где-то поблизости я слышу барона Мабадоса, присоединяющегося к гласу толпы.

- Вперед, Макри! - кричу я. Базинос атакует, опять оттесняя Макри. Он пытается срезать верхушку щита Макри, она отражает удар, но затем, тем же самым движением, что использовал до этого, он поворачивает локоть, направляя клинок прямо к бедру Макри. Но в этот раз, вместо того, чтобы задеть ее бедро, он глухо стукается в щит, который Макри мгновенно и точно переместила. В тот же миг она наносит режущий удар поверх щита Базиноса, который после атаки висит на дюйм ниже. Лезвие царапает защищенное горло. Этого должно хватить для смертельного удара, но Макри, не удовлетворенная или не доверяющая судье, в мгновение ока опускает меч на запястье Базиноса, выбивая клинок из его руки, и далее дуговым движением еще раз останавливает острие у его горла. Выходит, что на ее счету два смертельных удара, хотя, технически, произвести можно лишь один. Судья выглядит раздосадованным.

- Смертельный удар, - наконец произносит он.

Мы с Лисутаридой одобрительно кричим, что весьма заметно на фоне тишины, окружающей нас. Тороплюсь на поле поздравить Макри. Она все еще стоит перед своим противником, что необычно для нее.

- Хороший бой, - говорит она ему. Он соглашается, прежде чем устало уходит прочь.

- Отлично сработано, Макри, - кричит Лисутарида.

Макри снимает шлем и пожимает плечами.

- Не так уж и отлично. У меня была бы ранена нога, окажись поединок настоящим. Он хороший боец, - она разглядывает свой щит. - Не могу привыкнуть к этой штуке.

Я торжествую, когда мы покидаем поле. Спрашиваю Лисутариду и Макри, какие ставки они сделали у букмекеров.

- Семь к четырем, - рассказывает мне Макри. - Базинос был фаворитом - два к пяти.

- Но мы поставили не все, - признается Лисутарида.

Часть денег мы оставили на расходы, и мне еще пришлось давать взятки, но перед сражением у нас все еще оставалось две с половиной тысячи гуранов. Я ожидал, что Лисутарида и Макри сыграют на все.

- Мы решили, что это слишком высокий риск, - объясняет Макри. - Если б я проиграла, мы бы лишились всего. Я подумала, что лучше было бы придержать тысчонку. Мы бы могли поставить ее на других бойцов. Потому что при моем поражении Лисутариде пришлось бы отвалить Ласату десять тысяч.

Лисутарида и Макри глядят на меня.

- Осуждаешь? - спрашивает Лисутарида.

Пожимаю плечами.

- Не особо. Вполне разумно. Хотя не подозревал, что разумность имела к нам отношение. Я бы поставил все.

Большой Биксо определенно не светился от радости, вручая мне наши выигрыши, но и не слишком опечален. Он так и так сумел получить свое, и немало, на тех бабках, что поставили на Базиноса. Наша ставка в 1500 при семи к четырем принесла 2625. Вместе с исходной ставкой получается 4125. И еще удержанная тысяча дает в итоге 5125 гуранов. Наша гора бабок включает несколько тяжелых монет по сотне гуранов и даже золотой слиток в тысячу гуранов, которые Лисутарида несет в своем волшебном кошеле.

До боя Макри с Базиносом шансы на ее победу в соревновании были четырнадцать к одному. Теперь ставки упадут. Элупус в целом остается фаворитом, при трех к одному. Когда мы покидаем Большого Биксо, я обдумываю следующую ставку.

- Полагаю, надо ставить все.

Макри не соглашается.

- Слишком опасно.

- Почему? Ты же победишь. Если б я предположил, что слишком опасно ставить все на тебя, ты бы расстроилась. Ты бы сказала, что я потерял в тебя веру.

- Возможно, - говорит Макри. - Но я все же считаю, нам надо быть поосторожней. Что-нибудь может пойти не так.

- Что может пойти не так?

- Враждебное колдовство.

- Лисутарида с этим справится.

- Язык у тебя без костей, - говорит Лисутарида. - В основном потому, что тебе не понять, каково пытаться противостоять Ласату, Чарию и дюжине других одновременно.

- Я полностью в тебе уверен. И в Макри.


Глава 22



По дороге домой делаем остановку в таверне, где Лисутарида съедает умеренный завтрак, я заказываю три пирога с олениной и порцию рагу с ямсом, а Макри жует ломоть хлеба. В дом Арикдамиса мы вваливаемся, наверно, в самом благодушном настроении с той поры, как нас вынесло на эти берега.

- В саду Ласат Золотая Секира и Чарий Мудрый, - сообщает нам Арикдамис. Наше благодушие улетучивается.

- Вот как, - бормочет Лисутарида. - Он пришел шантажировать меня пропавшими чертежами. Это должно было случиться. Макри, убери меч, мы не можем просто взять и убить их.

- Мы могли бы представить это как несчастный случай.

- Это может сработать, - говорю я.

Лисутарида глядит на нас.

- Что с вами такое? Никого мы не убьем. Совсем страх потеряли?

Слегка смущенные, мы выходим за Лисутаридой в сад.

- Думаю, мы могли бы выйти сухими из воды, - шепчет Макри.

Так сразу и не понять, чем заняты Ласат с Чарием. Они прибыли в компании рабочих, что копошатся поодаль, в том месте, где земли Арикдамиса вздымаются к горам. Мы наблюдаем, как рабочие протягивают веревку между большими деревьями.

- Что происходит? - спрашиваю я Арикдамиса.

- Они собирают вольер для дракона, пока он не может улететь.

- Они строят драконью клетку из нескольких веревок?

- Это просто каркас. Как только огородят площадку, Ласат и Чарий покроют его заклинаниями.

45