Мартин Скотт. Фракс и ледяной дракон (Перевод) - Страница 65


К оглавлению

65

- Бежим, - говорю я, и мы спасаемся бегством. Мы несемся к кромке поля, где столпившиеся зрители от страха сбиваются в кучу. Вскоре от шокирующего появления такого чудовищного дракона распространяется паника. Подобного зверя никогда до этого в Элате не видывали.

- Полагаю, его мамаше следовало бы вернуться туда, откуда она взялась, - я задыхаюсь, когда наша тройка ковыляет к безопасному месту. Оглядываясь по сторонам, я вижу, что если бы та тварь за нами погналась, то нам бы не поздоровилось. Ледяной дракон, взбешенный тем, что Ласат обидел детеныша, хватает колдуна челюстями и размахивает им, будто игрушкой. Несколько волшебников приближаются так близко, насколько осмеливаются, но их чары не возымеют эффекта. Дракон, наконец, выплевывает Ласата. Когда его искалеченное тело приземляется на траву, становится очевидным, что самсаринской Гильдии волшебников потребуется новый глава.

Вблизи короля раздается призыв к оружию. Генерал Хемистос сплотил вокруг себя несколько отрядов. Я замечаю, как барон Гиримос играючи продвигается вперед среди солдат, несмотря на свой возраст и внушительные габариты. Ледяной дракон игнорирует их. Он глядит вниз на своего детеныша, затем ласково берет его за загривок, словно кошка, подхватывающая котенка. Он поднимает ужасный ветер и величественно возносится в небо. Дракон делает круги в несколько полетов стрелы, набирая высоту, затем направляется на север. Крики смолкают, и тишина опускается на турнирное поле.

- Это был ценный урок, - выдыхает Лисутарида.

- Ага, - отвечаю я. - Макри, ты серьезно ранена?

Макри сдвигает доспехи. Кровь капает из ее рта и носа, под глазами темные круги.

- Я в порядке, - говорит она. - Я действительно победила?

- Да. Судья объявил смертельный удар перед тем, как сбежал с поля.

Подбегает юный посыльный в королевской ливрее.

- Лисутарида Властительница Небес, - говорит он. - Король желает видеть вас немедленно.

- Сначала я должна осмотреть своего телохранителя, - отвечает она.

- Король сказал 'немедленно'.

- Передай королю, что я приду, не медля, после того, как позабочусь о Макри.

Посыльный пожимает плечами и поспешно удаляется. Лисутарида кружевным платком, полученным из клочка ее накидки, частично вытирает кровь с лица Макри.

- Все в порядке, - повторяет Макри. - Не беспокойся об этом.

- Я наложу на тебя малые исцеляющие чары. На большее у меня нет сил.

Лисутарида возлагает руку на лоб Макри. Ничего не происходит. Волшебница хмурит брови.

- У меня и впрямь кончились все силы. Хочешь домой? Могу отправить тебя в моем экипаже.

Макри отказывается. Она хочет составить компанию Лисутариде. Я поднимаю боевые принадлежности Макри, и мы втроем устало бредем через поле. Растерянное сборище самсаринских колдунов топчется у тела своего мертвого лидера.

- Ты могла бы подлечить также и меня, когда к тебе вернутся силы, - говорю я Лисутариде. - Я получил немало магических ударов в течение состязания.

- Фракс, уверена, те пироги, что ты проглотил, и без того поднимут тебя на ноги.

- И это вся благодарность, которую я получил, рискуя жизнью, чтобы защитить тебя и Макри?

Лисутарида останавливается.

- Минутку, - говорит она. - Как молодой дракон освободился?

Макри тут же принимает виноватый вид.

- Возможно, заклинания Ласата были не слишком хороши, - предполагаю я.

- Чары Ласата были прекрасными, - говорит Лисутарида. - Я их проверяла.

- Ну хорошо, в таком случае, это загадка.

Лисутарида протягивает руку к ножнам черного оркского меча Макри.

- Это оружие было использовано против волшебства. Недавно.

- Я освободила дракона, - признается Макри. - Извини.

- Это действительно неплохо сработало в конце, - добавляю я.

Лисутарида трясет головой.

- Понадеемся, король не прознает об этом.

Нам приходится протискиваться сквозь толщу солдат, все еще охраняющих своего монарха на тот случай, если дракон вздумает вернуться. Король окружен чиновниками и целым табуном баронов. На редкость, он, видимо, готов говорить сам за себя:

- Это вовсе не то, что мы ожидали, Властительница Небес. Некоторые из моих советников гадают, не следует ли объявить турнир недействительным из-за вмешательства драконов. - Король делает паузу, затем повышает голос: - Я отклонил их предложение. Появление такого зверя должно сосредоточить наши мысли на опасностях, с которыми мы вскоре столкнемся. Запад нуждается в опытном военном лидере, и я отныне буду поддерживать Лисутариду на этом посту.

Лисутарида благодарит короля в той любезной, учтивой манере, на какую способна, невзирая на то, что сильно измучена.

- Вы не знаете, каким образом молодой дракон покинул свою клетку, защищенную волшебством?

Макри заливается краской, хотя при ее потемневших глазах и запятнанных кровью губах это не так-то легко заметить. Лисутарида не знает, как ответить. Настает пора и мне возвысить мой голос.

- Чары Ласата были целиком и полностью дефектными, - говорю я. - Я пытался сказать ему об этом, но он не пожелал выслушать. Прискорбно, что это закончило его счеты с жизнью, но подумайте, сколько всего ужасного могло бы произойти, если бы Лисутарида не спровадила отсюда драконов так своевременно.

Лисутарида выглядит изумленной.

- Я не...

- Прекрасная работа Властительницы Небес, - продолжаю я, - спасла много жизней. Она будет превосходным военным вождем. Между прочим, Ваше величество, если мне будет дозволено задать вопрос - некоторые аморальные элементы выражают сомнения в победе Макри. Не могло бы прозвучать официальное сообщение о победителе?

65